Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




za kachlemi sedźeć ‹sydać, hopać› [něchtó za kachlemi sedźi ‹syda, hopa›] pejor
`lěnjeho pasć, z domu njechodźić´ | `faulenzen, nicht aus dem Haus gehen´ hinterm Ofen hocken

přikłady z literatury
Njewostańmy za kachlemi sedźo, ale stupmy z našimi přećelemi na barikady a wojujmy wo swobodu w našim kraju! (Wjela, Roboty 113) Štóž pak radšo za kachlemi syda abo z woknom won hlada, tón njepytaj na polu a w holi, ale w zahrodźe, na dworje a w swojich stwach a komorach, haj, na swojim samsnym ćěle. (Šěca, Čłowjek 81) Wy chceće jenož woměrje doma za kachlemi sydać, ruce do klina, a potom čakać: Budźe-li wójna, nó -- to slaknjemy, njebudźe-li -- to budźemy žiwi a móžemy dale za kachlemi hopać! (Brězan, Jančowa 151)

wróćo